姚明、Hello Kitty引领名人卖酒潮
SIERRA JIMINEZ | 2011-12-16 17:58
分享:
[双语阅读]
提起名人自创品牌的产品,似乎酒类是他们全新开拓的领域。从90后的青少年流行乐巨星,前NBA球星,再到演艺明星,各界名流纷纷一试身手。本文今天向您介绍几位新近涉足美酒生意的名流。

流行乐队跟往事干杯 流行乐队韩氏兄弟(Hanson brothers)是最新加盟21-and-over俱乐部的名流。这支乐队近期宣布,计划发起创立一家成人饮料公司。该公司推出的首个新品将是:MMMhop。这不是在开玩笑。这种印第安麦酒确实是以他们1997年的冠军金曲MMMhop命名的,预计将于2012年初上市。 | MMMHop The Hanson brothers are the latest celebrities to join the 21-and-over club. The band recently announced plans to launch an adult beverage company. First on the list: MMMHop. No joke. The Indian Pale Ale named after their chart-topping 1997 hit MMMBop is scheduled to hit shelves in early 2012. |

Hello Kitty粉红当道 全世界Hello Kitty的粉丝们有理由庆贺一番了。Hello Kitty这家三丽鸥公司(Sanrio)所创造的可爱小猫形象,明年将推出一系列加州红酒。 两年前,三丽鸥在欧洲首次推出了Hello Kitty牌淡玫瑰露酒。尽管它从未在美国正式上市,但去年这种酒开始出现在一些酒类专卖店的货架上。 公司称,顾客们看到这个孩子气的标识醒目地出现在商标上时,会产生形形色色的反应。公司发言人戴夫.马奇称:“要让顾客顺利接受这款产品是个挑战。但是Hello Kitty拥有大批20岁,30岁和40岁的粉丝,她们很喜欢我们的产品。” | Hello Kitty Cat lovers around the world have reason to celebrate. Hello Kitty, the lovable feline character created by Sanrio, will launch a line of California wines next year. Sanrio originally debuted its Hello Kitty sparkling rose wine in Europe about two years ago. Although it never officially launched in the U.S., the wine began to pop up in specialty liquor stores last year. The company says its customers have had mixed reactions when they see the child-like icon displayed prominently on the label. "It's a challenge to make sure it's received in the right way. But Hello Kitty has a huge following of 20, 30, and 40-year-old fans that love the product," says Sanrio spokesman Dave Marchi. |

姚明卖酒价更高 前NBA巨星姚明当年刚到美国时,对酒一无所知。姚明帝国的最新买卖、姚氏美酒的发言人克里斯汀.霍然说,姚明在美国呆了将近十年后,如今已经今非昔比。 霍然称,姚明希望在中国文化中普及高品质加州葡萄酒的知识。她说:“姚明曾经打趣说,中国人老是习惯往葡萄酒里加冰块。” 但是姚明自己对酒的品味已经大步提升。这位新近退役、身高7英尺的篮球巨星的公司在中国推出了其2009年的纳帕谷卡百内红葡萄酒(Cabernet Sauvignon),每瓶售价高达289美元,其中包含了进口税和营业税。这种酒预计将于明年晚些时候在美国市场推出,售价将是每瓶170美元。 | Yao Ming When former NBA star Yao Ming came to the U.S., he knew nothing about wine. After nearly a decade in the states, all of that changed, says Kristen Horan, a spokeswoman for Ming's latest business venture, Yao Family Wines. Horan says Yao wants to educate the Chinese culture on quality California wines, she says. "He jokes they used to put ice cubes in the wine," she says. But Ming has stepped up his taste buds. The recently retired seven-foot basketball star's company released its 2009 Napa Valley Cabernet Sauvignon in China at a hefty price of $289 a bottle, which includes importing and sales tax. The wine is expected to hit U.S. stores later next year for $170 a bottle. |

获奖酒庄再创佳作 忘掉Crunk Juice(一种含酒精饮料,主要由红牛和轩尼诗调成,由Lil Jon发明——译注)吧。2008年,Lil Jon开发了规模更大、品质更高的品种,宣布推出了自己的酒类品牌,即Little Jonathan Winery。2009年,在洛杉矶国际酒类大赛(Los Angeles International Wine and Spirits Competition)上,他位于加州的葡萄园出产的一种2006年中央海岸夏敦埃酒(一种无甜味白葡萄酒——译注)荣获银奖。 | Lil Jon Forget the crunk juice. Lil Jon moved on to bigger and better things in 2008 when he announced that he was launching his own wine label, Little Jonathan Winery. The California-based vineyard won a silver medal in the Los Angeles International Wine and Spirits Competition in 2009 for its 2006 Central Coast Chardonnay. |

电视明星因酒惹祸 弗兰克尔是作家、创业家,也是电视真人秀明星【她曾出演《纽约主妇》(Real Housewives of New York City)】。2009年,她首次以“瘦身女孩”玛格丽塔(一种鸡尾酒——译注)推出了自己的酒类品牌“瘦身女孩”(Skinnygirl)。这种混合酒大获成功,今年,弗兰克尔将它以1.2亿美元的价格卖给了Beam Global酒业公司(Beam Global Spirits)。 从那时起,弗兰克尔又推出了一款白桑格利亚汽酒,一套恢复性的清洁系统(restorative cleansing system,它特别便于喝多了鸡尾酒后翌日清晨的清洁工作)以及一套护肤产品。 9月,有报道称,全真超市(Whole Foods)的零售商发现,预调制的鸡尾酒并非像弗兰克尔宣称的那样天然,“瘦身女孩”玛格丽塔旋即被迫下架。这种酒并不含有标签上所列的成分,但弗兰克尔却吹嘘道,这种酒由“纯天然”成分制成,包含龙舌兰酒和龙舌兰蜜露(agave nectar)。随后,一对顾客对这一品牌提起集体诉讼,标的达1,000万美元,控告其开展不实广告,导致这一品牌的处境雪上加霜。 译者:清远 | Bethenny Frankel Author, business entrepreneur, and reality TV star Bethenny Frankel ("Real Housewives of New York City") debuted her Skinnygirl alcohol brand in 2009 with the Skinnygirl Margarita. The mixed drink was such a success that Frankel sold the cocktail to Beam Global Spirits this year for $120 million. Since then, Frankel has come out with a white sangria, a restorative cleansing system (convenient for a morning after one too many cocktails), and a skin care line. In September, Skinnygirl Margarita was pulled off Whole Foods shelves after the retailer reportedly discovered that the premixed cocktail wasn't as natural as Frankel claimed it to be. While the bottle didn't have ingredients listed on the label, Frankel had touted the drink to be made of "all natural" ingredients, including tequila and agave nectar. Salt was further poured on the brand's wound after a pair of customers filed a $10 million class action lawsuit alleging false advertising. |
相关阅读: