财富中文网

终极废物利用:集装箱式生存

分享: [双语阅读]

这或许算得上废物利用的极致:将退役的海运集装箱改造为建筑。SG Blocks认为,它能把这个想法发展成大买卖。

    今天我们要介绍的或许算得上废物利用的极致:那就是将退役的海运集装箱改造为建筑。在港口或建筑工地附近,这类非正式的临时性住房并不少见,不过,保罗•加尔文的SG Blocks公司希望能让主流社会接受这种形式的住宅。

    若非亲眼目睹,该公司的神奇业务简直令人难以置信。这家公司的出现顺应了两大趋势:预制构件建筑越来越获得认可;世界经济越来越强调绿色环保。“建筑业所有人都在追求绿色环保,我也一样。”房地产开发商、SG Blocks投资者彼得•苏德勒称。

    该公司创始人兼首席执行官加尔文还指出,集装箱建筑有下列优势:根据建设位置不同,其建设成本通常要比传统建筑低10-12%;建设时间低40%;而且更能抵御飓风等极端天气的侵袭。每个集装箱重大8,000磅,长40英尺,可承载5万磅重量,如果客户需要的话,集装箱还可以一层层叠起来。加尔文称,这一特性使完工后的集装箱建筑看起来就像巨型钢铁蜂巢。

    建设流程如下:港口运营商为SG Blocks供应退役集装箱,并直接在港口就地完成改造工作,即切割箱体,嵌入门窗。加尔文的企业随后在建筑安放地或中转地完成工作。集装箱外体还可以加上砖头或木板,不过加尔文称大多数客户都希望凸显自己重视绿色环保这一事实。“他们喜欢维持方方正正的造型,并露出一些集装箱的风貌。”他补充说。(参见下面的照片。)

    It may be the ultimate recycling project: taking retired shipping containers and repurposing them as buildings. It's not uncommon to see these makeshift structures informally in use around ports or construction sites, but now Paul Galvin is trying to bring them into the mainstream with his company SG Blocks.

    It's a you-have-to-see-it-to-believe-it endeavor that's getting a boost from the confluence of two trends: a growing acceptance of prefabricated construction and the greening of the economy. "Everyone is going green in construction, as am I," says Peter Sudler, a real estate developer and investor in the company.

    It doesn't hurt that Galvin, the company's founder and CEO, says his projects, depending on the location, are typically 10% to 12% cheaper than traditional construction, cut 40% off construction time and are more resistant to extreme weather like hurricanes. Each container weighs 8,000 pounds, is 40 feet long and can hold some 50,000 pounds. The containers can be stacked depending on a customer's needs, a quality Galvin says likens the finished project to a giant steel honeycomb.

    Here's how it works: port operator Conglobal Industries sources the retired containers for SG Blocks (SGBX) and modifies them right at the ports, cutting in windows and doors. Galvin's operation then either coordinates the finish work at the job site or an interim location. Any exterior finish like brick or wood can be added, but Galvin says most clients want to highlight the fact that they're going green. "They'll leave it very rectangular and some of the container exposed," he adds. (See sample photos at right.)


    当然,加尔文并不指望所有人都住进外墙波纹起伏的钢铁箱子。SG Blocks投资者Vector集团的总裁兼首席执行官霍华德•罗勃指出,人们听说集装箱住宅后的第一反应往往是:“哇,谁愿意住进一个看起来集装箱的房子?”不过,他补充说,亲眼看到此种住宅的人士往往完全想不到其建筑材料是用过的集装箱。在最近一次展销会上,加尔文叫员工在样板房一边切了个大洞,以展露其建筑构造,否则的话,没人能看出它是集装箱改建的。

    加尔文或许是第一个将集装箱住宅概念发展成企业的人,但他的灵感其实来自一位商船船员兼海事工程师。后者早在2000年代初就在南卡罗来纳州查尔斯顿建造了一套基于集装箱的住宅,并办妥了相关手续,获得房管部门的认可。见到这些集装箱后,加尔文马上想起了“绿色建筑预制块”(green building block)这个名称,他的公司正是得名于此。

    今年7月,SG Blocks 宣布计划与CDSI Holdings合并,后者是一家主要为投资和收购目的而设的控股公司,上周交易最终完成,SG Blocks通过这一反向收购成功上市。根据该公司向美国证券交易委员会(SEC)申报的文件,SG Blocks在截至6月30日的6个月中实现260万美元营收,但净亏损超过50万美元。该公司称,这一亏损主要是因为并购及上市事宜的开支较大。

    加尔文此前曾执掌过非营利组织,专注于建设价格低廉或满足特定需要的住宅,同时也是SG Blocks最初的种子期投资者。公司成立初期,加尔文决定,与其追求揽下大量项目,不如侧重军方订单,与大公司合作,从而积累信誉。

    他的第一个客户就是美国陆军,后者要求他在布拉格堡建设一个行政总部。SG Blocks最近在休斯顿港完成了两座大型建筑,动用集装箱32个;还在一艘美国海军核动力航空母舰的甲板上打造了一个大型办公与训练设施,共用了47个40英尺长的集装箱。

    That's not to say that Galvin expects us all to live in corrugated steel boxes. Howard Lorber, president and CEO of SG Blocks investor Vector Group, says that the initial reaction often is, "Wow, who wants to be in a house that looks like a container?" But he adds that people who see the structures often have no idea they were built out of material once used to ship cargo. At a recent trade show, Galvin had his crew cut a hole in the side of their model house to expose the structural system because no one realized it was made from containers.

    While Galvin may have been the one to turn the concept into a business, he got the idea from a merchant mariner and Naval engineer who had built and permitted a container-based house in Charleston, SC, in the early 2000s. He immediately saw these containers as what he calls a "green building block" -- hence the name.

    In July, SG Blocks announced its intention to merge with CDSI Holdings, a holding company primarily created for investments and acquisitions. The deal was finalized last week, which makes SG Blocks a public company. Its SEC filings show that SG Blocks generated $2.6 million in revenue for the six months ending June 30, but had a net loss of more than half a million dollars. The company said that was in large part due to the costs associated with an emerging operation going public.

    Galvin, who had previously been running not-for-profit groups focusing on affordable and special needs housing, was the original seed investor. Rather than chase a lot of projects, he decided early on to focus on military contracts and work for large corporations to help build credibility.

    His first client was the U.S. Army, which tapped him to build an administrative headquarters at Fort Bragg. SG Blocks recently finished up two large buildings made up of 32 containers at the Port of Houston, and a large office and training structure on the deck of a U.S. Navy nuclear aircraft carrier made up of 47 40-foot containers.


    杰克逊维尔港务局的海港安全与紧急事态防备总监查尔斯•怀特指出,对他们来说,用集装箱打造的建筑很适合作为新的运营中心。“我们很清楚这些东西多么经久耐用,”怀特称。他还指出,一些海运公司甚至以放在港口的集装箱作为非正式总部。怀特希望新中心能够迅速建成,同时还能抵御飓风侵袭。(一旦改造完成,SG Blocks通过起重机每20分钟就可以安好一个集装箱。)而且若是采用传统建筑,那成本会高不少;同时,由于预算有限,设施的电气设备或许还得打点折扣。

    该公司目前已不再限于军方建筑订单,开始进军中层建筑领。眼下公司已在新泽西揽下一份合同,承建一个3万平方英尺的出租用楼盘。移动零售店也日益成为业务重点。SG Blocks在查尔斯顿建设了一个彪马(PUMA)商店,世界杯期间它被运往纽约南街海港,随后运回查尔斯顿。上次一个青年足球赛期间,该商店又去了一趟明尼苏达。此外,加尔文还开始涉猎高端市场。尽管集装箱看起来不大像是海滨别墅,几周前SG Blocks还真在度假胜地汉普顿斯的Hamptons完工了一栋住宅。

    译者:小宇

    For the Jacksonville Port Authority, Director of Seaport Security and Emergency Preparedness Charles White says going with a container-based building for a new operations center was a natural fit. "We know how durable these things are," says White, noting that shipping companies even operate out of them informally at the port. He wanted something that could stand up to hurricanes and be built quickly. (SG Blocks can set a container every 20 minutes with a crane once it's modified.) Traditional construction would have forced him to cut back on the facility's electronic capabilities to come in at budget.

    The company is starting to move beyond just military construction into mi-rise buildings, such as the 30,000 square foot rental building in New Jersey currently in contract. Mobile retail is also a growing focus. SG Blocks erected a PUMA store in Charleston, which was taken to the South Street Seaport for the World Cup, back to Charleston, and then to Minnesota for a youth soccer event. Galvin has also dipped into the high-end market. While shipping containers don't usually scream beach house, a few weeks ago SG Blocks delivered a residential house in Amagansett in the Hamptons.

阅读全文

相关阅读:

  1. 集装箱之城
返回顶部