财富中文网 >> 管理

《财富》美国500强8大家族企业

分享: [译文]

    Wal-Mart

    Sam Walton opened the very first Wal-Mart WMT -0.07% in 1962 in Rogers, Arkansas. The Walton family, said to be worth $150 billion, still controls more than 50% of Wal-Mart. Sam Walton’s son Rob serves as company chairman.

    沃尔玛

    1962年,山姆•沃顿在阿肯色州的罗杰斯开了第一家沃尔玛(Wal-Mart)。据称沃顿家族拥有的财富价值1,500亿美元,目前依然控制沃尔玛超过50%的股份。山姆•沃顿的儿子罗伯现任公司董事长。


    Ford

    Henry Ford founded his namesake auto company more than 110 years ago with a dream of selling cars that the workingman could afford. Today, fourth- and fifth-generation Fords help run the company, where they still control 40% of the voting power through a special class of stock. Henry Ford’s great-grandson William Ford, Jr. serves as executive chairman.

    福特

    110多年前,亨利•福特成立了用自己的名字命名的汽车公司——福特汽车公司(Ford),他的梦想是销售工人们能买得起的汽车。目前,福特家族的第四代与第五代均参与公司的运营。福特家族通过特殊类别股票,依旧控制公司40%的投票权。亨利•福特的曾孙小威廉•福特担任着公司执行董事长。


    Comcast

    After a stint in the belt and suspender business, Ralph Roberts launched Comcast in 1963 when he bought American Cable Systems, then a 1,200-subscriber service in Tupelo, Miss. Robert’s son Brian now heads Comcast as CEO and controls 33% of the voting shares of the company.

    康卡斯特

    曾涉足腰带与吊裤带业务的拉尔夫•罗伯茨1963年收购美国有线系统公司(American Cable Systems)后成立了康卡斯特(Comcast)。当时的美国有线系统公司在密西西比州的图珀洛仅有1,200名用户。罗伯茨的儿子布莱恩目前担任康卡斯特公司的CEO,并持有公司33%的投票股权。


    21st Century Fox

    Twenty-First Century Fox was born when Rupert Murdoch split News Corp in two, separating the publishing properties, now known as the new News Corp, from its broadcasting and film assets. Earlier this year, Murdoch, who serves as chairman and CEO of Twenty-First Century Fox and owns 39.4% of the company’s class B voting common stock, named his son James co-chief operating officer.

    二十一世纪福克斯

    鲁伯特•默多克将旧的新闻集团(News Corp)拆分成两部分,出版业务成为新的新闻集团,而广播与影视资产则成为二十一世纪福克斯(Twenty-First Century Fox)。默多克目前担任二十一世纪福克斯的董事长兼CEO,拥有公司39.4%有投票权的B类普通股。今年年初,默多克任命儿子詹姆斯担任公司首席联席运营官。


    Tyson Foods

    Donald Tyson dropped out of college in the 1950s to help run his father John’s chicken business in Arkansas. He built it into a gigantic chicken, beef, and pork processor that helped develop McDonald’s Chicken McNuggets and KFC’s Rotisserie Gold. Don’s son John H. Tyson served as CEO of the company from 2001 to 2006 and currently is chairman of the board on which his aunt, Barbara A. Tyson serves.

    泰森食品公司

    上世纪50年代,唐纳德•泰森从大学退学,帮助父亲约翰•泰森打理位于阿肯色州的鸡肉业务。他把这家公司打造成了一家庞大的鸡肉、牛肉和猪肉加工商,帮助开发出麦当劳(McDonald’s)的麦乐鸡(Chicken McNuggets)和肯德基(KFC)的黄金烤肉(Rotisserie Gold)等产品。唐纳德的儿子约翰•H•泰森2001年至2006年期间担任泰森食品公司(Tyson Foods)CEO,现任公司董事长,他的姑姑芭芭拉•A•泰森也是董事会成员。


    Gap Inc.

    Husband and wife Donald and Doris Fisher opened the first Gap store in 1969 in San Francisco. Both served on the board of what’s grown into a worldwide apparel retailer, and two of their sons Robert and William now do the same. The Fisher family owns about 40% of all outstanding shares of Gap Inc.

    Gap公司

    1969年,唐纳德与多丽丝•费舍尔夫妇在旧金山开设了第一家Gap商店。后来,这家公司发展成为跨国服装零售商,夫妻二人和两个儿子罗伯特与威廉都在公司董事会任职。费舍尔家族拥有Gap公司(Gap Inc.)所有已发行股票的40%。


    Estée Lauder

    Estée Lauder founded her namesake cosmetics company in 1946. Her son Leonard is chairman emeritus; son Ronald is chairman of Clinique Laboratories. Her grandson William P. Lauder currently serves as executive chairman. Granddaughters Aerin and Jane also work at the company as style and image director and global president of Origins and Ojon, respectively. Together they own 23.3% of the voting power in the company; another 52.5% belongs to a trust named for Leonard’s late wife Evelyn.

    雅诗兰黛

    1946年,雅诗•兰黛创立了用自己的名字命名的化妆品公司。她的儿子莱纳德担任公司董事会荣誉主席;另外一个儿子罗纳德担任清洁实验室有限公司(Clinique Laboratories)董事长。她的孙子威廉•P•兰黛现任公司执行主席。孙女艾琳和珍也在集团旗下的公司任职,分别担任悦木之源(Origins)的时尚与形象总监和Ojon的全球总裁。兰黛家族共拥有公司23.3%的投票权;另外52.5%则属于以莱纳德已故妻子伊芙琳命名的信托基金。


    Campbell Soup Company

    In 1882, Arthur Dorrance helped Joseph Campbell launch his namesake soup business. Arthur’s nephew John T. Dorrance invented the formula for condensed soup in 1897 and later became company president. His grandchildren Bennett Dorrance and Mary Alice Dorrance Malone and their cousin Charlotte Colket Weber now sit on the board, as does his great-grandson Archbold D. van Beuren. Together, they own 41.8% of Campbell’s outstanding shares.

    金宝汤公司

    1882年,亚瑟•多兰斯帮助约瑟夫•坎贝尔成立了用自己的名字命名的汤类公司。1897年,亚瑟的侄子约翰•T•多兰斯发明了浓缩汤的配方,后来成为公司总裁。他的孙子班尼特•多兰斯和玛丽•爱丽丝•多兰斯•马龙,以及他们的表妹夏洛特•科尔克特•韦伯,目前都是公司董事会的成员。亚瑟的曾外孙阿奇博尔德•D•范•柏伦也在董事会任职。他们持有的股份占金宝汤公司(Campbell Soup Company)已发行股份的41.8%。(财富中文网)

    译者:刘进龙/汪皓

阅读全文

相关阅读:

  1. 2014年财富美国500强排行榜
  2. 沃尔玛卫冕美国500强
  3. 戴尔落选美国500强内幕
  4. 《财富》美国500强公司8大酷到没朋友的工作岗位
返回顶部
#jsonld#