放松成就杰作
Megan Hustad | 2012-09-11 12:45
分享:
[双语阅读]
直奔主题、心无旁骛表面看起来或许确实能够提高效率,但是要想酝酿出真正不凡的好点子、创造真正脱俗的作品,或许应该少一点急功近利,给思想更多的自由空间,让思想处于开放的状态。当年青霉素的发现就是科学家在思想开放状态下的意外发现。

谁还记得丹尼尔•平克的《自由职业国》(Free Agent Nation)吗?1997年发表于《快速公司》(Fast Company)的这篇文章预言了一个明媚的未来,那时候熟练员工在项目之间自由跳转,不受工作或公司的约束。15年后我们处于截然不同的经济环境,出现了“被迫创业者”,他们也会利用合同工作暂时过渡,加入自由职业大军。同时自由职业者的光彩也黯淡下来。 然而不管独立合同工人的数量增加还是减少,我还是很奇怪为何没有人关注他们对东家公司带来的文化影响。但我也没发现什么问题,直到我开始为大型的C类公司工作。 在我看来,完美的自由职业者就是那些富有创意的人,他们会以不修边幅的休闲形象闯进会议室,然后又不见踪影,努力工作直到交差。表面看起来是公平的交易:专才通过短期工作和大公司预算结合,而永久雇员也能看看新鲜,体会不同的工作节奏。 然而我的梦想被无情地打破了,自由职业者也无法改变美式公司漫无目的和适得其反的运作方式。最大的问题就出在我的同事所说的“酝酿模式”上。 酝酿模式就是指创作成果/原型/内容之间的所谓休耕时期。基本的想法就是创意工作在作品之间需要休息,要想获得好的成果,这个休息期必不可少。作家就很看重这种暂停:写一阵子,离开去做饭,再回来修改。或者,更多的时候,你觉得自己写的就是垃圾,只有出去走走,4个小时后再回来继续。 小说家扎迪•史密斯在杂志《信徒》(The Believer)的一篇文章中把时间进一步推远。她的建议是,如果你写完了小说,“把它放进抽屉。尽可能的不去看。理想时间是一年或者更长。”要评判作品,你就需要客观看待。(对自己的作品,)要达到那个心理距离需要时间。很长的时间。 所以我在想,既然公司在过去15年中一直在引入自由职业者,为何这样一个创意工作的基本原则还没有被公司文化所接受?项目经理何曾为无需着手工作的事项安排时间? 聪明的现代经理对创意只是口头说说而已,他们的所作所为却让创意寸步难行。即使他们也欣赏休息是为了更好的工作这样的看法,对真正实行的人他们却又冷眼相看。他们觉得像个陀螺般的不停工作很高效、很给力,甚至是一切竞争优势的源头。处在这样的高压环境中,连多睡一会儿的想法都让人怀疑不够敬业。 喜剧团体蒙提•派森(Monty Python)的演员兼编剧约翰•克里斯对这种愚蠢的做法表示强烈反感。“创意并非天赋,而只是一种运作方式。”他在一次录像讲座中如是说,然后又进一步解释说,天赋也许是需要的,但只要天性尚存即可。 为了解释这一点,他不点名地批评了一位毫无建树的剧团同事。经过对其工作习惯的多年观察,克里斯得出的结论是:尽管此君比克里斯更机智、更聪明,甚至可以说更幽默,但他太讲究效率了。他找到喜剧问题的解决方案,宣告胜利,然后就继续下一个项目。与此相反,克里斯往往会抛弃第一个、通常那也是最明显的那个答案,继续思考。克里斯能够耐得住不上不下的寂寞,所以才能写出更好的段子。 | Anyone remember the "Free Agent Nation"? Daniel Pink's 1997 Fast Company article heralded a bright future in which the skilled workforce bounced from project by project, unchained from a desk or any one particular company. Fifteen years later and in a different economy, "necessity entrepreneurs" using contracted work as a stopgap measure have joined the happily self-employed. The sheen of free agency has tarnished in the meantime. Whether the numbers of independent contractors swell or contract, however, I'm surprised how little attention has been paid to what effect these agents can have on the culture of the companies that contract for their services. But I didn't see much of a problem until I began working with large, capital-C corporate firms. In my mind, the business of being the creative type who swooped into the conference room -- hair messy and altogether more casual -- who then retreated to work hard (and unseen) on the contracted deliverables, seemed ideal. It also seemed like a fair trade; the talent brought on short-term got to work with big corporate budgets, while permanent staffers got new faces to look at and a change of pace. Any hopes I had that the freelancer could help change some of corporate America's pointless and counterproductive mores were quickly dashed, however. Nowhere did those mores pinch more than when it came to what a colleague once dubbed "gestation mode." Gestation mode is the fallow period between versions of a deliverable/prototype/piece of content. The basic idea is that creative output requires rest between drafts, and this resting period can't be skipped if one wants the work done well. Writers are notorious for asserting the importance of time-outs: you write for a while, then you do the dishes, then revise. Or, more likely, you read what you wrote, decide it's garbage, so take a long walk, and return to it four hours later. In a piece for The Believer, novelist Zadie Smith pushed the time frame further out. Her advice for anyone who'd finished a novel was, "put it in a drawer. For as long as you can manage. A year or more is ideal." In order to judge the work, one needed to see it objectively. Achieving that psychological distance takes time. A long time. So why, I wondered, is an understanding so fundamental to creative production still alien to the corporate cultures that have been inviting in the free agent nation for 15 years now? When was the last time a project manager scheduled time for something not to be worked on? Enlightened modern managers pay a lot of lip service to creativity while they simultaneously make real creativity all but impossible. Even if project managers appreciate the idea of breaks, they look sideways at those who put that thought into practice. Working constantly is seen as efficient, sexy, and the source of all competitive advantages, and in such pressured environments even getting enough sleep becomes suspect. Monty Python actor and writer John Cleese had strong opinions about how stupid this was. "Creativity is not a talent. It is a way of operating," he told his audience in a videotaped lecture, before complicating the idea further by suggesting that some talent was required, namely a talent for not being done yet. To explain, he referred to an unnamed Monty Python colleague who rarely produced material that really sang. After years of observing the guy's working habits, Cleese concluded that while this man was smarter, cleverer, and arguably funnier than Cleese himself was, he worked too efficiently. He would land on a solution to a comedic problem, declare victory, and move on. Meanwhile, Cleese tended to discard the first -- and often most obvious -- solution that came to mind, and keep stewing. By tolerating the slight discomfort of being mid-process for a longer period of time, he produced better material. |
能够从容地权衡各种想法,而不屈从于即刻得到实用价值,这一点同样重要。克里斯将其称之为“开放模式”,在这种模式下人们没有完成任务的压力,可以做出多种尝试。如果生物学家亚历山大•弗莱明要赶进度,他就会对灭菌的培养皿视若无物(因为那不是他所要寻找的目标)。但在开放模式,这就导致了青霉素的发现。克里斯说,大导演希区柯克就会打断工作进程,和大家讲讲故事,而故事与手边的剧本毫无瓜葛,这样就把大家引入开放模式。“我们给自己的压力太大,我们太用功了,”希区柯克告诉他的同事。“放松点,灵感自然会出现。” 这些事迹让我想到,出去抽根烟其实不仅仅是为了尼古丁,也能让你离开一会儿,独自思考5分钟。老妈会觉得你在“发呆”,而我不记得什么时候看到过有人在办公室发呆。 就像克里斯看到的那样,“封闭模式”在工作中更为常见。他承认,那种有目的的、急切的甚至带点疯狂的办公室环境也有用处。理想的状况就是员工可以在两种模式间切换。开放或酝酿模式用来寻找答案,而封闭模式用来完成任务。 酝酿模式也适用于更宏大的生活计划。丽莎•伯克维茨是商业培训师,也是“最佳位置计划”(Project Sweet Spot)的创始人。她声称,大多数进行二次创业的女士在离职期间都会有某个茅塞顿开的时刻。她们意识到,要想清楚了解自己想做什么,就得“完全脱离过去的工作”,得把积蓄用来给自己提供空闲时间,而不是首饰,也不是房子。 对那些只想员工按部就班的老板们,克里斯有个建议:如果你正好碰到某人正在若有所思,不要一口咬定他就是在偷懒或是犹豫不决;记得培养一种危机随时会降临的气氛,因为一旦你给大家思考的时间,那就麻烦了,他们肯定会提出问题,想出新点子 | Also important was having the time to consider ideas not in terms of their immediate practical purpose but just…because. In this "open mode," as Cleese called it, a person was not under pressure to get a specific thing done, but could play. Had biologist Alexander Fleming been in a rush, he would have looked at the uncultured petri dish as an irrelevance (because it wasn't what he was looking for). Instead, in open mode, it was a clue that pointed to penicillin. Alfred Hitchcock, Cleese said, would force his colleagues into open mode by interrupting work sessions and veering off on storytelling tangents that had nothing to do with the script at hand. "We're pressing, we're pressing, we're working too hard," Hitchcock purportedly urged his collaborators. "Relax, and let it come." All of which makes me think the cigarette break was not just about nicotine but instead involved the baser desire to stand outside and be alone with your thoughts for five minutes. "Staring off into space" is what mothers typically call that behavior, and I can't recall the last time I saw anyone do it in the office. As Cleese saw it, "closed mode" was far more common at work. That purposeful, impatient, moderately manic office environment did have its uses, he allowed. Ideally, an employee would be able to switch between the two modes, however. Open -- or gestation -- mode to find the right solution. Closed mode to get it done. Gestation mode pertains to larger life projects as well. Lisa Berkovitz, business coach and founder of Project Sweet Spot, says most women who enjoy entrepreneurial second careers typically experienced "aha" moments during rest periods. They realized that thinking clearly about what they wanted to do required a "full un-plugging from what they used to be," and subsequently used savings not to invest in hardware or real estate but time. And as for those bosses who'd prefer to keep things unimaginative, Cleese offered the following advice: If you catch anyone pondering, accuse them of laziness or indecision. Establish a permanent atmosphere of looming crisis because once you give people time to think, the next thing you know, they'll be asking questions and coming up with new ideas. |
相关阅读: