财富中文网 >> 商业

全球十大年轻富豪盘点

分享: [译文]

Life isn’t fair. Some earn their billions; others are born into them.

Most of the world’s youngest billionaires fall in the latter category, but not Mark Elliot Zuckerberg. The 31-year-old hoodie clad programming prodigy is without a doubt a standout self-made billionaire, striking it beyond rich with a social media game-changer that forever transformed how humans communicate—one billion of us and counting.

The Facebook co-founder and CEO once again claims the top spot on Singapore-based consultancy Wealth-X’s annual list of the wealthiest individuals younger than 35, released in August. Two of his co-founders—one of whom joined the cocksure techie in dropping out of Harvard to work on Facebook full time—also made the list.

Three of Facebook’s original five founders aren’t the only power tech trio on the roundup. Airbnb’s founding trio—Brian Chesky, 33, Nathan Blecharczyk, 32, and Joe Gebbia, 33—also grace the mindbogglingly wealthy who’s who. The youngest mogul to make the list is Snapchat co-founder and CEO Evan Spiegel, only a tender 25 and sitting on a colossal fortune of an estimated $1.9 billion. Must be nice.

For a look at Wealth-X’s top 10 young billionaires, check out the envy-inducing roundup below.

有时候上帝真是不公平,有的人擅长敛财,赚取数亿身家,有的人生来贵气,家世富可敌国。世界上大部分年轻的富豪都属于后者,这些新生代富豪兼具青春、智慧和财倾天下的资产。

在这些年轻富豪者中,马克•埃利奥特•扎克伯格算是另类。别看这个31岁的年轻人不修边幅,爱穿连帽衫,却拥有惊人的编程天赋,凭借彻底改变人类沟通方式、改变游戏规则的社交媒体脱颖而出,无可争议地成为白手起家的亿万富豪。这样的青年才俊百年难得,是真正的人中龙凤。

身为Facebook的联合创始人兼首席执行官,扎克伯格今年8月再度夺得新加坡财富咨询公司Wealth-X推出的全球35岁以下年轻富豪年度排行榜桂冠。当年与他共同创立Facebook的两位拍档今年也榜上有名,其中一位为了在Facebook全职工作而选择从哈佛辍学,又是一位因创业而中止学业的技术天才。

Facebook的创始人共有五位,其中三位今年入围年轻富豪榜。但Facebook不是唯一书写创始人暴富神话的科技企业。房屋短租网Airbnb的三位创始人——现年33岁的布莱恩•切斯基、32岁内森•布莱查克杰克和33岁的乔•吉比亚今年也携手上榜。最年轻的超级富豪当属推出大热照片分享应用的Snapchat首席执行官兼联合创始人艾文•斯皮格尔。他年方25岁,估算个人财富已高达19亿美元,称得上货真价实的“钻石王老五”。

下面就让我们来看一看Wealth-X公布的十大年轻富豪,了解一下他们令人艳羡的人生经历。


Thomas Persson

Age: 30

Company: Hennes & Mauritz (H&M)

Estimated net worth: $2.7 billion

Swedish heartthrob Thomas Persson is living the luxe life thanks to a popular cheap chic retailer you know as H&M. While its image is hot, young and current, the story of the Swedish company behind the brand dates back to 1968, when Persson’s grandfather merged two European apparel shops by the names of Hennes and Mauritz Widforss. Now you know.

The billionaire bachelor’s father is Sweden’s richest person, and his brother, sister and aunt are all billionaires, too. When Persson's not busy globetrotting, gracing glitzy red carpets and painting the town red, the London Met Film School grad dabbles in film production.

Thomas Persson

托马斯•佩尔松

年龄:30

公司:Hennes&Mauritz(H&M)

个人净资产估值:27亿美元

瑞典万人迷托马斯•佩尔松有理由过着奢侈的生活,因为他掌握着炙手可热的平价服装零售商H&M。虽然企业形象年轻、新潮,但这家瑞典公司的品牌历史却可以追溯到1968年。就在那年,佩尔松的祖父将两家欧洲的服装厂Hennes和MauritzWidforss合并。谁能想到,这家公司从此一发不可收拾。

黄金单身汉佩尔松生在真正的大富之家:父亲是瑞典首富,兄长、姐姐和姑妈也都是亿万富翁。佩尔森毕业于伦敦迈特电影学院。平时他会忙着环游世界、出席活动走红毯、参加其他娱乐活动,不过,不忙的时候,这位伦敦城市电影学院的毕业生也会拍拍电影玩。是的,你没听错,是拍着玩!


Joe Gebbia

Age: 33

Company: Airbnb

Estimated net worth: $3 billion

Joe Gebbia, Airbnb’s bowtie-wearing co-founder and chief product officer, founded three businesses before launching Airbnb with his former Rhode Island School of Design classmate Brian Chesky. An avid inventor, he designed and patented a buttox-shaped portable seat cushion called CritBuns. He also founded two now-defunct graphic design-focused web ventures.

The avid mid-century modern architecture fan helped drive Airbnb deeper into the business travel market this year, expanding to new markets in Cuba and Africa. He says his “ultimate dream” is to book at night at the Eames Case Study House No. 8 in Pacific Palisades, Calif. We have a sinking suspicion he could afford to, that is if it were an option.

Joe Gebbia

乔•吉比亚

年龄:33

公司:Airbnb

个人净资产估值:30亿美元

Airbnb的首席产品官乔•吉比亚总是西装革履,一派绅士形象。他和另一位Airbnb的创始人布莱恩•切斯基是全球顶尖设计院校罗德岛设计学院的同班同学。在参与成立Airbnb以前,他还开过三家公司。除了热衷创业,他还是一位活跃的发明家,曾设计出形状特别适合人体坐姿的便携式CritBuns坐垫,并取得了专利权。他还合资建过两家专攻平面设计的网站,不过它们现在都已经关张。

吉比亚今年帮助Airbnb进一步开拓了商旅业务,首次涉足古巴与非洲市场。对他个人而言,他一直醉心于上世纪中期的现代建筑,他曾表示,自己的“终极梦想”就是要在加州太平洋帕利萨德市的二战后建筑代表作品——“埃姆斯住宅”里住上一晚。很难说他这个梦想能否成真,毕竟前提是那里能接受住宿预定。


Brian Chesky

Age: 33

Company: Airbnb

Estimated net worth: $3 billion

Back in 2007, Brian Chesky and his roommate Joe Gebbia were too broke to pay rent on their San Francisco apartment. To avoid getting booted by their landlord, the enterprising industrial designers decided to rent out three air mattresses on their floor for $80 bucks a piece. The sharing economy forefathers hobbled together a basic website advertising their crash pad for rent and the rest—a few setbacks along the way included—is history.

Eight years and a none-too-shabby leg up from Y Combinator later, the scrappy little Internet startup that almost never was puts an estimated 800,000 people up every night in some two million listings in 190 countries, reigning supreme in the coveted Silicon Valley unicorn club.

Chesky said his mom thought the premise of Airbnb—letting strangers sleep at your pad when you’re out of town—was “the worst idea ever.” Who’s skeptical now, Deborah Chesky? Not only does your son have the health insurance you wanted him to have, he also has more money than he knows what to do with.

Brian Chesky

布莱恩•切斯基

年龄:33

公司:Airbnb

个人净资产估值:30亿美元

遥想2007年,布莱恩•切斯基和同班同学乔•吉比亚曾经一穷二白,连拼租公寓的房租都付不起。为了不被房东扫地出门,两位颇有创新精神的工业设计师决定,将地板上摆放的三个气垫床出租,每个床位租金80美元。两人拼凑做了一个简单的网站,在网上兜售他们气垫床位的生意,还附上了地图指示所在公寓的方向,后来果真有几个人回复,做了他们的租客。成立Airbnb那种网站的创意从此萌生。切斯基和吉比亚就这样成为共享经济的鼻祖。

时隔八年,在得到知名创业公司孵化器Y Combinator大力支持后,Airbnb再也不是小打小闹的初创公司。这家网站的租房业务如今遍布全球190个国家和地区,预计平均每晚有80万人在线,一晚就可发布约200万个出租或求租信息。Airbnb不但成功跻身硅谷令人梦寐以求的“独角兽”公司行列,而且成为其中估值名列前茅的佼佼者。

Airbnb的商业概念是房东在自己不在家时出租屋里的床位供陌生人休息。切斯基坦言,他的母亲德博拉•切斯基曾评价,它是“有史以来最差劲的点子”。可现在,谁还怀疑它,觉得这不靠谱呢?切斯基不仅满足了母亲要他自己负担医疗保险的愿望,还拥有了多得不知道该怎么花的财富。


Nathan Blecharczyk

Age: 32

Company: Airbnb

Estimated net worth: $3 billion

Airbnb isn’t Nathan Blecharczyk’s first major entrepreneurial endeavor. The Harvard computer science grad founded a pioneering Internet marketing business while still in high school that served clients in 20 countries. Before co-founding Airbnb in 2008 and overseeing the $25 billion-dollar online accommodations rental hub’s tech strategy as CTO, he worked in various software engineer posts at Microsoft, Batiq and OPNET Technologies.

Nathan Blecharczyk

内森•布莱查克杰克

年龄:32

公司:Airbnb

个人净资产估值:30亿美元

Airbnb不是内森•布莱查克杰克第一次大投入的创业尝试。这位哈佛大学计算机系毕业生早在上中学时就已“下海”,成立了一家有开创性意义的互联网营销公司,客户遍及全球20个国家。2008年合作成立Airbnb以前,他曾在多家公司任软件工程师,前东家包括微软、旧金山教育与技术公司Batiq和台湾荣群电讯股份有限公司。现在,他担任Airbnb首席技术官,掌管这家估值250亿美元的网上住宿出租中心的技术战略。


Elizabeth Holmes

Age: 31

Company: Theranos

Estimated net worth: $4.5 billion

Like Mark Zuckerberg, Elizabeth Holmes dropped out of an Ivy League university during her sophomore year to pursue her entrepreneurial dreams. At age 19, the ambitious chemical engineering major quit Stanford and bootstrapped Theranos, a revolutionary Palo Alto, Calif.-based blood diagnostics startup, mainly with money her parents saved for her college education.

The now-$9 billion company, poised to upend the $73 billion dollar diagnostics industry, was recently rocked by an explosive Wall Street Journal exposé. The tell-all alleges that Theranos has struggled with and neglected to use its proprietary fingertip-prick blood test technology. Holmes has hit back at the criticism, saying the company is awaiting FDA approval it will “absolutely” get.

Elizabeth Holmes

伊丽莎白•霍姆斯

年龄:31

公司:Theranos

个人净资产估值:45亿美元

和马克•扎克伯格一样,伊丽莎白•霍姆斯为了追求创业梦想也选择了辍学。那时她19岁,在美国常春藤盟校、鼎鼎大名的斯坦福念化学工程专业,才上大学二年级。放弃学业后,她在加州帕罗奥多市成立了开发创新验血方法的公司Theranos,主要启动资金来自父母原本用来供她念大学的学费。

霍姆斯的公司Theranos,可能会给这个市场规模达到730亿美元的医药业带来天翻地覆的变化,目前该公司估值已经达到90亿美元。但最近《华尔街日报》的一篇爆炸性新闻却给Theranos公司带来了麻烦。报道称,该公司夸大其词,其检测并未使用他们宣称独家的指尖验血技术。在回应该报道的质疑时,霍姆斯表示,公司正在等待美国食品药物监督管理局(FDA)批准,今后会“全面”采用独家技术。


Scott Duncan

Age: 32

Company: Enterprise Product Partners

Estimated net worth: $5 billion

Scott Duncan is living proof that you don’t have to be a Silicon Valley tech wizard to be in the billionaire club these days. The golden spooner inherited his father’s astronomically successful energy pipeline company in 2010, alongside his three sisters. And you bet they’re billionaires, too.

The Houston-based big game hunter may have grown up rich, but his entrepreneur father, Dan Duncan, hailed from humble beginnings. The son of an impoverished farmer, he launched Enterprise with $10,000 and two propane trucks. From there, he slowly, steadily amassed a monumental oil and gas fortune that his children reap the benefits of today.

Scott Duncan

斯科特•邓肯

年龄:32

公司:Enterprise Product Partners

个人净资产估值:50亿美元

这年头,做亿万富翁也不一定非要成为硅谷技术达人。斯科特•邓肯就是个活生生的例子。邓肯是标准的富二代。2010年,他和三个姐姐一起从父亲那里继承了早已成功的能源管道公司。可以说,生活在休斯敦的打猎爱好者邓肯是沾了父辈的光。当然,邓肯的姐姐们也都摇身一变,成了亿万富豪。

斯科特•邓肯的爷爷是务农的贫民,他的父亲可是真正白手起家的企业家。他父亲最初怀揣1万美元开公司,靠两辆装液化气的卡车起家,一步步慢慢累积经营石油与天然气输送的财富,才攒下这份家业,成就了孩子们今天的富贵荣华。


Eduardo Saverin

Age: 33

Company: 99

Net worth: $5.3 billion

Brazil-born Eduardo Saverin met Mark Zuckerberg during his junior year at Harvard and quickly became best friends with him. The Facebook co-founder—and first investor and chief financial officer—was famously jilted by Zuckerberg just after the social network took off.

Brutally screwed out of his original 30 percent stake in the company, the serial angel investor sued Zuckerberg, eventually settling out of court for an undisclosed amount. We will likely never know how much Zuck forked over, as Saverin, like the Winklevoss twins, was made to sign a non-disclosure agreement as part of the deal.

The accomplished economist and serial angel investor is now on the board of directors of 99.co, a Singapore-based real estate buying and selling platform. Had Saverin kept his original stake in Facebook, he’d now be worth somewhere near $34 billion. What a pity.

Eduardo Saverin

爱德华•萨维尔林

年龄:33

公司:99.co,

个人净资产:53亿美元

爱德华•萨维尔林是巴西人。在哈佛大学读大三那年,他和马克•扎克伯格相识,很快成为扎克伯格的挚友。萨维尔林既是Facebook的联合创始人,又是公司的第一位投资者,曾任首席财务官。可惜,在Facebook的业务走上正轨之后,萨维尔林被扎克伯格逐出公司,他与Facebook的官司闹得世人皆知。

萨维尔林最初拥有Facebook30%的股权。在被扎克伯格蛮横夺去那部分股权后,这位天使投资人选择起诉昔日好友,将扎克伯格告上法庭,最终双方达成庭外和解,和解金额并未公开,也许永远也不会公开。此前,萨维尔林同样还起诉过扎克伯格的文克莱沃斯兄弟,也签署过类似不得公布和解金的相关保密协议。所以,我们永远也不会了解扎克伯格为了这起官司付出过多大代价。

作为一名颇有成就的经济学者和天使投资者,萨维尔林现任新加坡房地产交易平台99.co的董事。假如当初能保留Facebook的原始股份,萨维尔林现在的身家应该接近340亿美元了。实在是遗憾!


Yang Huiyan

Age: 34

Company: Country Garden Holdings

Estimated net worth: $5.9 billion

China native Yang Huiyan received much of her real estate magnate father’s fortune when he transferred his property development company, Country Garden Holdings, to her in 2007. The momentous change of hands made her the youngest female billionaire in the world at the time. The reportedly low-key Ohio State University grad is now believed to be the richest woman in Asia.

Yang Huiyan

杨惠妍

年龄:34

公司:碧桂园控股有限公司

个人净资产估值:59亿美元

杨惠妍是土生土长的中国人,毕业于美国俄亥俄大学。她的许多房地产资产都来自于父亲杨国强。2007年,房地产开发公司碧桂园在香港上市时,杨国强将名下的多数碧桂园股份转让给了女儿。这一大手笔的股权易主造就了全球最年轻的亿万女富豪。杨惠妍为人低调,目前也被视为亚洲最富有的女性。


Dustin Moskovitz

Age: 31

Company: Asana

Estimated net worth: $9.3 billion

Dustin Moskovitz, nicknamed “Destroyer” during his four-year founding run at Facebook, lucked out as one of Mark Zuckerberg’s dormitory roommates at Harvard. Facebook’s first chief technology officer also dropped out of the Ivy League institution after moving to Palo Alto, Calif., to springboard the social behemoth to the next level. The self-taught coder, who learned to program specifically to launch Facebook, later left the company to co-found Asana, an app that enables coworkers to collaborate without email.

Dustin Moskovitz

达斯汀•莫斯科维茨

年龄:31

公司:Asana

个人净资产估值:93亿美元

达斯汀•莫斯科维茨绰号“摧毁者”,他是扎克伯格在哈佛上大学时的室友,伴随Facebook度过四年草创期,是公司第一位首席技术官。和扎克伯格一样,这位Facebook的元老也辍学离开了常春藤盟校,前往加州帕洛奥多市,带领Facebook这个社交网络巨头迈上了新台阶。莫斯科维茨是专门为Facebook项目学习的编程,而后,他离开Facebook,参与创立了Asana。该司推出了一款无需电邮即可增进团队合作的应用。


Mark Zuckerberg

Age: 31

Company: Facebook

Estimated net worth: $46.1 billion

Mark Zuckerberg, aka “Slayer” to his former frat bros, launched “thefacebook.com” from his Harvard dorm room on Feb. 4, 2004. He was just 19 at the time and "didn't know much about business back then." Two years before that instant-hit stroke of genius, when he was still in high school, the coding wunderkind turned down a $1 million offer from Microsoft. Along with AOL, Bill Gates’ software company wanted to scoop up Zuckerberg's Synapse Media Player, an innovative music streaming app he invented. Zuck was wise and held out. Later, MTV wanted to buy Facebook for $75 million. Again, he didn’t budge. After all, that’s chump change to the high roller now.

Mark Zuckerberg

马克•扎克伯格

年龄:31

公司:Facebook

个人净资产估值:461亿美元

在过去那些哈佛同学会的兄弟之中,马克•扎克伯格有个绰号叫“杀手”。2004年2月4日,他在自己的哈佛寝室里推出了社交网站thefacebook.com。那年扎克伯格只有19岁,事后他回忆说“那会儿还不是很了解经商”。在推出这个一炮而红的天才创意的前两年,这位还在上高中的编程天才,就曾婉拒了微软抛出的百万美元橄榄枝。当时,比尔•盖茨创立的微软和美国网络服务巨头AOL共同出价100万美元,想购买扎克伯格开发的音乐流媒体创新应用Synapse Media Player。扎克伯格明智地回绝了。后来MTV音乐频道曾打算以7500万美元收购Facebook,他再次说了“不”。事实证明,扎克伯格果然有远见。毕竟,MTV的收购价和现在Facebook的身价相比只是九牛一毛。(财富中文网)

作者:Kim LachanceShandrow

译者:Pessy

校对:詹妮

阅读全文

相关阅读:

  1. 全球第一美女富豪的时间管理法
  2. 净资产收益率最高的40家公司
  3. 中国印度富豪移民海外人数居全球最高
返回顶部
#jsonld#