重游滇西北(三) / Northwest Yunnan Revisited (Part Three)




印象丽江:色彩斑斓 / Impression Lijiang: Extravaganza of color

重游滇西北(三)
从丽江启程前往香格里拉之前,我们观看了张艺谋出品的《印象丽江》。演出的场地设在一座海拔3,100米(10,170英尺)的露天剧场,四周连绵起伏的皑皑雪山便成了演出的天然幕布。无论阴晴雨雪,来自云南各少数民族的500多名演员都会为在座的3,000多位观众奉上连台好戏。演出结束后,我们乘缆车登上玉龙雪山,徒步在森林覆盖的山间小径中旅行。
我们还走访了丽江城外拉市 (…)

重游滇西北(二) / Northwest Yunnan Revisited (Part Two)

 

纳西文(或东巴文)中的“虎”字 / The word for “tiger” in Naxi (or Dongba) script

重游滇西北(二)
在丽江,我们在自然保护组织的办公室里听到了一番有趣的介绍。自1988年起,自然保护组织在云南西北部成功地进行了多项自然保护工作。该组织在当地设立办公室已有十五年之久,他们在丽江的游客中心也接待过无数来自全球各地的专业团体和普通游客。自然保护组织向他们宣传与中国中央政府和地方机构合作,在全国范围及云南西南部开展的自然保护行动。
这个游客中心所在的丽江古城已被联合国教科文组织列为世界文化遗产。不久 (…)

重游滇西北(一) / Northwest Yunnan Revisited (Part One)

重游滇西北(一)

虽然我在香港的家与海平面的高度几乎持平,但最近几次旅行却让我有机会到美国和中国的高海拔地区走上一走。上周我在博客里写过科罗拉多州的圆石城,那是一座非常迷人的“一尺高城”,上次去那里还是在三十多年前。这一周,我又要回忆一下新近完成的滇西北之行。这是我和夫人还有女儿十年来首次重游故地,愉悦之情溢于言表。
我们重游了丽江和香格里拉。上次去香格里拉的时候,那儿还叫“中甸”(2002年改为现名)。香格里拉位于西藏高原,海拔大约3,300米(约11,000英尺)。当地政府为其更名的根据是美国小 (…)

“我们长得像日本人吗?”(下) / "Do We Look Japanese?" (Part Two)

“我们长得像日本人吗?”(下)
清晨,我们到宾馆对面的公园散步,那里有很多人在打太极拳,还有一些老人在遛鸟,他们把竹笼和藤笼挂在树杈上。我陪同的客人对太极拳优美的姿态和它广为认可的保健作用印象颇深,此外打太极拳的人能够如此置身世外更让他们钦佩不已。他们高声讨论如果让美国人在这样的大庭广众之下练太极拳,能否得到身心的放松。
一天晚饭之后,我们又出去散步。夜生活在1949年以后的中国几乎绝迹,直到我们去旅游的那年也才从零起步。相较于作为改革试点的沿海大城市,内陆小城市在这方面就更为滞后。
(…)

“我们长得像日本人吗?”(上) / "Do We Look Japanese?" (Part One)

“我们长得像日本人吗?”(上)
我第一次去云南,是陪同一位大名鼎鼎的美国出版商和他在波士顿的两位同事。那是上世纪80年代中期,他们来亚洲进行商务访问。
这位出版商请我推荐一个适合在中国度周末的好地方——那里既要气候宜人、风景秀丽,又要食物美味、引人入胜——于是我推荐了昆明。说走就走,我们很快就从香港启程,踏上了前往昆明的周末观光之旅。
因为大家都是初来乍到,所以我建议最好还是请上一位导游。于是,我们通过中国国际旅行社给做了相应安排。对于三位美国出版商而言,聘请导游的妙处在于可以找一 (…)