文字有危险,使用须谨慎! / Words Can Be Dangerous
文字有危险,使用须谨慎!
语言是一门微妙且不断变化的学问,一不留神就把握不准了。对一个人的母语来说是如此,对第二语言来说更是如此。
翻译时照着字面直译很危险,因为这样经常会造成不准确、不恰当,甚至极其搞笑的译文。
2008年奥运会开始前不久,我在北京首都机场登机口附近上洗手间。由于预料到将会有大批游客因奥运而来,当时北京正在开展一场提高服务人员英语水平的活动。
不知道为什么,这场出自善意的语言学习运动出现了一点小偏差:就在这一间男厕所的小便池上方,贴着一个英文标记。
上面写着:“Urine (…)


